Κυριακή 12 Οκτωβρίου 2025

se n’è uscita

 

να
image.jpg

La risposta corretta è c) se n’è uscita.

La frase completa:

“Sandra ieri sera se n’è uscita ancora con quella vecchia storia imbarazzante!”

translate and explain why not the others

The Italian sentence is:

Sandra ieri sera se n’è uscita ancora con quella vecchia storia imbarazzante!

Translation:
Last night Sandra went and brought up that embarrassing old story again!

Explanation of the choice and why the others don’t work:

  • se n’è uscita

  • This pronominal construction literally means “she went and popped out (with it),” i.e. “she went and said it.” It’s idiomatic for “bring up” or “come out with” something unexpectedly.

  • Why not è uscita?

  • è uscita simply means “she went out” or “she left.” It has no object and doesn’t convey “bringing up a story.”

  • Why not ha uscito?

  • “Uscire” is an intransitive verb (uses essere), so it cannot take a direct object (“*ha uscito la storia” is ungrammatical).

Thus se n’è uscita correctly expresses “she went and brought it up.”


Sandra ieri sera se n’è uscita ancora con quella vecchia storia imbarazzante!

Sandra
– Nome proprio, indica la persona di cui si parla.

ieri sera
– ieri sera (“last night”):

  • ieri = ieri (“yesterday”)

  • sera = sera (“evening”)

se n’è uscita
– Locuzione pronominale e verbale che significa “she went and came out with it,” cioè “ha fatto uscire dalla bocca” un commento o racconto.

  • se = particella pronominale riflessiva usata in costruzioni pronominali 


  • n’ = contrazione di ne, pronome che sostituisce “di essa” (la storia)


  • è = forma di essere al presente (lei è uscita)

  • uscita = participio passato di uscire (“to go out,” “to come out”), concorda con il soggetto femminile

ancora
– ancora (“again,” “still”), indica che l’azione si ripete o persiste.

con
– con (“with”), preposizione che introduce lo strumento o accompagnamento.

quella
– quella (“that”), aggettivo dimostrativo femminile singolare che si riferisce a “storia.”

vecchia
– vecchia (“old”), aggettivo che qualifica “storia.”

storia
– storia (“story,” “tale”), sostantivo femminile.

imbarazzante
– imbarazzante (“embarrassing”), aggettivo che descrive “storia.”

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου