Ορίστε ένα κείμενο κατάλληλο για επίπεδο Β2, με φυσικό ύφος και ποικιλία δομών.
Un weekend in montagna
Lo scorso fine settimana ho deciso di concedermi una pausa dalla routine quotidiana e di trascorrere due giorni in montagna con alcuni amici. Siamo partiti di buon'ora sabato mattina, carichi di entusiasmo e di zaini pieni di provviste.
Il paesaggio che ci si è aperto davanti era mozzafiato: creste innevate che si stagliavano contro un cielo terso e limpido, boschi di abeti silenziosi e un'aria così fresca da togliere il fiato. Abbiamo percorso un sentiero ripido ma ben segnalato, fermandoci di tanto in tanto per riprendere fiato e ammirare il panorama.
La sera, rifugiati in un piccolo agriturismo di montagna, abbiamo gustato piatti rustici a base di formaggi locali e polenta fumante. Attorno al camino acceso, le chiacchiere si sono protratte fino a tarda notte, mescolando ricordi e progetti futuri.
Al rientro domenica sera, stanchi ma rigenerati, ho capito quanto sia preziosa ogni occasione per staccare la spina e ritrovare sé stessi nella natura.
Μετάφραση
Το περασμένο Σαββατοκύριακο αποφάσισα να χαρίσω στον εαυτό μου ένα διάλειμμα από την καθημερινή ρουτίνα και να περάσω δύο μέρες στο βουνό με μερικούς φίλους. Φύγαμε νωρίς το πρωί του Σαββάτου, γεμάτοι ενθουσιασμό και σακίδια με εφόδια.
Το τοπίο που άνοιξε μπροστά μας ήταν εντυπωσιακό: χιονισμένες κορυφογραμμές που ξεχώριζαν στον καθαρό ουρανό, σιωπηλά δάση από έλατα και αέρας τόσο δροσερός που κόβει την ανάσα. Ακολουθήσαμε ένα ανηφορικό μονοπάτι καλά σημαδεμένο, σταματώντας κάθε τόσο να ξαποστάσουμε και να θαυμάσουμε το πανόραμα.
Το βράδυ, καταφυγμένοι σε ένα μικρό ορεινό αγροτουριστικό, απολαύσαμε ρουστίκ πιάτα με τοπικά τυριά και καπνιστή πολέντα. Γύρω από την αναμμένη εστία, οι κουβέντες κράτησαν μέχρι αργά τη νύχτα, ανακατεύοντας αναμνήσεις και μελλοντικά σχέδια.
Επιστρέφοντας Κυριακή βράδυ, κουρασμένοι αλλά αναζωογονημένοι, κατάλαβα πόσο πολύτιμη είναι κάθε ευκαιρία να «αποσυνδεθείς» και να βρεις τον εαυτό σου στη φύση.
Δύσκολες λέξεις και εκφράσεις
-
concedersi – χαρίζω κάτι στον εαυτό μου, αφήνω τον εαυτό μου να απολαύσει κάτι
-
di buon'ora – νωρίς το πρωί (φράση)
-
provviste – εφόδια, τρόφιμα για το ταξίδι
-
mozzafiato – κόβει την ανάσα, εκπληκτικός (κυριολεκτικά: "κόβει το fiato = ανάσα")
-
creste innevate – χιονισμένες κορυφογραμμές
-
stagliarsi – ξεχωρίζω ανάγλυφα στο φόντο, διαγράφομαι
-
terso – καθαρός, διαυγής (για ουρανό ή αέρα)
-
sentiero – μονοπάτι
-
riprendere fiato – ξαποσταίνω, ανακτώ την αναπνοή μου
-
agriturismo – αγροτουριστικό κατάλυμα (τυπικά ιταλικό)
-
polenta fumante – καπνιστή/ζεστή πολέντα (fumante = που βγάζει ατμό)
-
protrarre – παρατείνομαι, κρατώ για πολύ
-
staccare la spina – αποσυνδέομαι, ξεκουράζομαι εντελώς (κυριολεκτικά: "βγάζω το βύσμα")
-
rigenerati – αναζωογονημένοι, ανανεωμένοι
Θέλεις να κάνω και ερωτήσεις κατανόησης πάνω στο κείμενο, σαν εξάσκηση για το KPG;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου