Conoscere il pensiero di ragazzi e ragazze sulla salute
This is an Italian reading comprehension text about UNICEF's mental health survey for adolescents. It appears you need help understanding this passage or filling in blanks (marked as -36a-, -37a-, etc.).
Translation
Understanding young people's thoughts on mental health and psychosocial well-being, and grasping their feelings and emotions in recent times: this is the objective of the youth survey that UNICEF conducted to explore adolescents' perspectives on such an important topic as mental health.
The survey results – launched on October 10th for World Mental Health Day – reveal the presence of discomfort and uncertainty among young people, and a certain difficulty [seeking help], since they prefer to turn to friends and peers, given that they're afraid of receiving negative judgments. Family, schools, and institutions [remain] however as essential reference points not only for seeking support when needed but also for accessing information and services on mental health and psychosocial well-being.
Key Vocabulary
benessere psicosociale = psychosocial well-being
disagio = discomfort, unease, distress
incertezza = uncertainty
coetanei = peers (same age)
giudizi negativi = negative judgments
punti di riferimento = reference points, support systems
sostegno = support
rivolgersi a = to turn to (someone for help)
Main Points
Survey goal: Understand adolescent mental health perspectives and emotions
Key finding: Youth experience distress and uncertainty
Barrier: Teens have difficulty seeking help due to fear of judgment
Preference: They turn to friends/peers instead of adults
Importance: Family, schools, institutions remain essential support systems
If you need help with the specific blanks (-36a-, -37a-, etc.), please let me know what type of exercise this is (verb conjugation, prepositions, articles, etc.) and I can help you complete them.
Here are the correct answers for each blank in the UNICEF mental health survey text:
36a. Answer: C. ❑ provate
"...capire quali sono le loro sensazioni ed emozioni provate nell'ultimo periodo"
(to understand their feelings and emotions experienced in recent times)
Why: "Provate" is the past participle (feminine plural) agreeing with "sensazioni ed emozioni." It functions as an adjective meaning "experienced/felt."
37a. Answer: B. ❑ rivolto ai
"...l'obiettivo del sondaggio rivolto ai giovani"
(the objective of the survey directed at/aimed at young people)
Why: "Rivolto ai" (past participle + preposition) means "directed at/aimed at." It agrees with "sondaggio" (masculine singular). This is a common expression for targeting a specific audience.
38a. Answer: B. ❑ come quello
"...su un tema così importante come quello della salute mentale"
(on such an important topic like that of mental health)
Why: "Come quello" = "like that/such as that." "Quello" is a demonstrative pronoun referring back to "tema" and introducing the specific topic (mental health).
39a. Answer: A. ❑ a cercare
"...una certa difficoltà a cercare aiuto"
(a certain difficulty in seeking help)
Why: "Difficoltà a + infinitive" is the standard construction in Italian. The preposition "a" introduces the action that is difficult.
40a. Answer: B. ❑ vengono viste
"La famiglia, le scuole e le istituzioni vengono viste però come punti di riferimento"
(Family, schools, and institutions are seen however as reference points)
Why: "Vengono viste" is the passive voice (present tense, plural) meaning "are seen/are viewed." It agrees with the plural subjects and expresses how these institutions are perceived.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου