Παρασκευή 20 Φεβρουαρίου 2026

reorder the scrambled paragraphs of a newspaper article (from Corriere della Sera)

 

The exercise asks you to reorder the scrambled paragraphs of a newspaper article (from Corriere della Sera, about a dog daycare called "BauHouse" in Petosino, Bergamo). The correct logical order is:

D → B → A → G → F → C → E

Here's why:

PositionParagraphReason
1a → D"A Petosino...ha aperto l'asilo per cani «BauHouse». «La struttura – racconta la titolare Marella Genini – nasce dal bisogno di fornire un servizio a tutte le persone che..."Introduces the facility and its owner — the natural opening
2a → B"...a causa di lunghi orari di lavoro o altri impegni, non riescono a dedicare abbastanza tempo e le giuste attenzioni al proprio cane durante la giornata."Completes the sentence from D ("persone che...") explaining why owners need the service
3a → A"«Molte persone ci lasciano il proprio cane – continua la titolare – anche quando vogliono effettuare gite ed escursioni nelle nostre valli oppure andare a visitare musei»."The owner continues speaking, giving more examples of when people use the service
4a → G"La struttura comprende un giardino di 5.000 metri quadrati completamente recintato, sicuro e ombreggiato, circondato da campi e lontano da strade che potrebbero rappresentare un pericolo,"Starts describing the physical structure
5a → F"...e un locale interno di circa 90 metri quadrati con un grande cortile. Entrambe le aree sono strutturate in modo da potere creare «gruppi di gioco» in base alle diverse tipologie di razza, età, carattere e attitudini dei partecipanti."Continues describing the structure (completes G's sentence)
6a → C"la permanenza, ai cagnolini viene data l'opportunità di svolgere diverse attività. Si va dai giochi all'aperto nell'ampia area verde al bagno..."Describes the activities offered during the stay
7a → E"...in piscina per rinfrescarsi durante i mesi più caldi, mentre per le giornate più nuvolose e mesi invernali c'è a disposizione un parco giochi interno ed aree relax con cucce e cuscini."Completes the list of activities (completes C's sentence), ending the article


Εδώ είναι η μετάφραση του άρθρου στα ελληνικά, με τη σωστή σειρά (D→B→A→G→F→C→E):


Η «BauHouse»: Η παιδική χαρά για σκύλους στο Petosino

(D) Στο Petosino, για να φροντίζει κουτάβια και να κρατά ήρεμους τους ιδιοκτήτες τους, έχει ανοίξει ο παιδικός σταθμός για σκύλους «BauHouse». «Η δομή αυτή — αφηγείται η ιδιοκτήτρια Marella Genini — γεννήθηκε από την ανάγκη να προσφέρουμε μια υπηρεσία σε όλα εκείνα τα άτομα που...

(B) ...λόγω μακρών ωραρίων εργασίας ή άλλων υποχρεώσεων, δεν καταφέρνουν να αφιερώνουν αρκετό χρόνο και την κατάλληλη προσοχή στον σκύλο τους κατά τη διάρκεια της ημέρας.

(A) «Πολλοί άνθρωποι μας αφήνουν τον σκύλο τους — συνεχίζει η ιδιοκτήτρια — ακόμη και όταν θέλουν να κάνουν εκδρομές και περιπάτους στις κοιλάδες μας ή να επισκεφτούν μουσεία».

(G) Η εγκατάσταση περιλαμβάνει έναν κήπο 5.000 τετραγωνικών μέτρων, πλήρως περιφραγμένο, ασφαλή και σκιερό, περιτριγυρισμένο από αγρούς και μακριά από δρόμους που θα μπορούσαν να αποτελούν κίνδυνο,

(F) ...καθώς και έναν εσωτερικό χώρο περίπου 90 τετραγωνικών μέτρων με μεγάλη αυλή. Και οι δύο χώροι είναι οργανωμένοι έτσι ώστε να δημιουργούνται «ομάδες παιχνιδιού» με βάση τις διαφορετικές κατηγορίες φυλής, ηλικίας, χαρακτήρα και ιδιοσυγκρασίας των συμμετεχόντων.

(C) Κατά τη διάρκεια της παραμονής, τα σκυλάκια έχουν την ευκαιρία να κάνουν διάφορες δραστηριότητες. Από παιχνίδια στην ύπαιθρο στη μεγάλη πράσινη περιοχή, μέχρι μπάνιο...

(E) ...στην πισίνα για να δροσίζονται τους πιο ζεστούς μήνες, ενώ για τις συννεφιασμένες μέρες και τους χειμερινούς μήνες υπάρχει διαθέσιμο ένα εσωτερικό παιχνιδότοπος και χώροι χαλάρωσης με κλουβιά και μαξιλάρια.

Πέμπτη 19 Φεβρουαρίου 2026

Tips για την ασφάλεια του σπιτιού

 

Perfetto! Basandosi sull'articolo, ecco un modello completo:[ppl-ai-file-upload.s3.amazonaws]​


Punto 1 — I pericoli quando la casa è vuota

"Marco, senti, ho letto un articolo molto interessante sulla sicurezza della casa durante le vacanze. Quando siamo assenti per qualche giorno, la nostra casa diventa un bersaglio ideale per i ladri! Il problema è che ci sono piccoli segnali che rivelano la nostra assenza. Per esempio, la posta che si accumula nella cassetta delle lettere per giorni dimostra chiaramente che il proprietario non è in casa. Anche i social network possono essere pericolosi: se pubblichi foto delle tue vacanze, stai praticamente annunciando a tutti — compresi i ladri — che la tua casa è vuota!"


Punto 2 — Almeno tre misure preventive

"Per fortuna ci sono diversi accorgimenti che puoi adottare! Eccoti i consigli dell'articolo:

Primo, avvisa un amico o un vicino di fiducia e chiedigli di raccogliere la posta ogni giorno — così non si accumula e non dà nell'occhio.

Secondo, fai attenzione ai social network: se proprio vuoi condividere le foto delle vacanze, usa un account privato, accessibile solo alle persone che conosci, non a sconosciuti.

Terzo, lascia una copia delle chiavi a una persona fidata, che possa controllare periodicamente la casa e aprire ogni tanto le finestre — anche solo per pochi minuti — per far sembrare che ci sia qualcuno.

Quarto, e questa è la soluzione più efficace secondo l'articolo: installa un sistema di sicurezza. In questo modo sei informato in tempo reale su tutto ciò che succede in casa tua e ricevi un avviso immediato per qualsiasi possibile intrusione."

Τέταρτον, και αυτή είναι η πιο αποτελεσματική λύση σύμφωνα με το άρθρο: εγκαταστήστε ένα σύστημα ασφαλείας. Με αυτόν τον τρόπο ενημερώνεστε σε πραγματικό χρόνο για όλα όσα συμβαίνουν στο σπίτι σας και λαμβάνετε άμεση ειδοποίηση για οποιαδήποτε πιθανή εισβολή.


📝 Parole chiave utili

ItalianoGreco
bersaglio idealeιδανικός στόχος
ladri / ladroδιαρρήκτες / διαρρήκτης
cassetta delle lettereγραμματοκιβώτιο
dare nell'occhioνα τραβά την προσοχή
accorgimentiμέτρα / προφυλάξεις
persona fidataάτομο εμπιστοσύνης
intrusioneεισβολή / παραβίαση
in tempo realeσε πραγματικό χρόνο
avviso immediatoάμεση ειδοποίηση

Vuoi provare tu a costruire la risposta con parole tue? 😊

B2 Dopo aver letto questo articolo decide di parlare a una/-o Sua/-o amica/-o italiana/-o delle attività interessanti da fare ad Atene,

PROPOSTA 2 (Osservi pagina 10)

B1

B2 Dopo aver letto questo articolo decide di parlare a una/-o Sua/-o amica/-o italiana/-o delle attività interessanti da fare ad Atene, e... 1. le/gli presenti le attività che propone l’autore per divertirsi ad Atene senza lasciare la città. 2. le/gli racconti perché è una buona idea visitare un museo o una mostra d’arte ad Atene. 3. le/gli spieghi in che modo un soggiorno in un hotel può trasformare la nostra routine quotidiana in qualcosa di più piacevole. 4. le/gli illustri quali vantaggi può avere l’esplorazione di un quartiere di Atene che non conosciamo.

1 Διακοπές σημαίνει ότι δεν

κοιμάσαι στο κρεβάτι σου.

Κάλλιστα, λοιπόν, μπορείς

να κλείσεις δωμάτιο σε ξενοδο-

χείο, να σκεφτείς ότι είσαι αλ-

λού και όταν ξυπνήσεις να σε

περιμένει μπουφές με πρωινό.

2 Παρακολούθησε μια πα-

ράσταση ή μια συναυλία

– η καραντίνα έληξε και

το καλοκαίρι συμβαίνουν υπέ-

ροχα υπαίθρια events. Όπως

το Long Beach Festival.

3 Μην ξεχνάς πως η Αθήνα

έχει την Πάρνηθα, ένα τέ-

λειο βουνό για camping.

Ιδέες για… τουρισμό στην πόλη Η Αθήνα, ευτυχώς, δεν θα σταματήσει ποτέ να προσφέρει δεκάδες (εκατοντάδες; χιλιάδες;)

όμορφες κι ενδιαφέρουσες επιλογές, και το καλοκαίρι. Έτσι, ακόμα κι αν δεν κατάφερες (για

οποιονδήποτε λόγο) να πας διακοπές και «ξέμεινες», μπορείς εύκολα να χαλαρώσεις εδώ.

Πώς; Σου δίνουμε μερικές ιδέες.

4 Εξερεύνησε μια γειτονιά

στην αντίθετη πλευρά απ’

όπου μένεις. Ποτέ δεν ξέ-

ρεις τι μπορεί να ανακαλύψεις.

5 Πάντα μπορείς να κάνεις

shopping therapy ως τουρί-

στας. Το μυστικό είναι πως

αυτό γίνεται και στην πόλη σου,

με τα αντίστοιχα θετικά αποτελέ-

σματα στην ψυχολογία σου.

6 Πάρε μια πετσέτα και

πήγαινε σε μια παραλία

της Αθήνας που δεν έχεις

επισκεφτεί ξανά. Δες εδώ πώς θα

φτάσεις σε ορισμένες παραλίες με

τα Μέσα.

7 Επισκέψου ένα μουσείο ή μια έκθε-

ση τέχνης. Σίγουρα στην καθημε-

ρινότητά σου αυτά τα δύο βρίσκο-

νται σταθερά στην κατηγορία «Θέλω

πολύ, αλλά…» Τώρα είσαι διακοπές, δεν

έχει αλλά.

8 Πήγαινε βόλτα στο απόλυτο του-

ριστικό κέντρο της Αθήνας - την

Πλάκα - και αφέσου στο πλήθος

που περπατά, κοιτά με περιέργεια τα

παλιά κτίρια και βγάζει φωτογραφίες.

Πότε ήταν η τελευταία φορά που είδες

την πόλη σου με το βλέμμα ενός ξένου;

9Κλείσε το κινητό.

Δεν θες να σε ενοχλήσει κανένας,

άλλωστε.

Ancora un esercizio di produzione orale! Ecco un modello per ciascun punto:


Punto 1 — Le attività proposte ad Atene

"Sai, ho letto un articolo bellissimo su come godersi Atene senza partire! L'autore propone tantissime idee: andare a un concerto o a uno spettacolo all'aperto, fare camping sul Monte Parnitha, esplorare un quartiere nuovo, fare shopping come turisti, visitare una spiaggia mai vista prima, passeggiare nella Plaka e naturalmente visitare un museo o una mostra d'arte. Tutto questo senza allontanarsi dalla città!"


Punto 2 — Visitare un museo o una mostra d'arte

"L'autore fa notare una cosa molto vera: nella vita quotidiana, visitare un museo o una mostra d'arte è sempre qualcosa che diciamo 'voglio farlo, ma...' e non lo facciamo mai. Durante le vacanze, però, non ci sono scuse! È il momento perfetto per finalmente dedicarsi a queste esperienze culturali che normalmente rimandiamo sempre."


Punto 3 — Soggiorno in hotel

"Un'idea geniale dell'articolo è quella di prenotare una camera d'albergo nella propria città! L'idea è semplice: non dormi nel tuo letto, ti svegli in un posto diverso e ti aspetta un buffet per colazione. In questo modo puoi sentirti davvero in vacanza, anche restando ad Atene. È un piccolo trucco psicologico che cambia completamente la routine!"


Punto 4 — Esplorare un quartiere sconosciuto

"L'autore suggerisce di esplorare un quartiere dall'altra parte della città, lontano da dove si abita. La cosa interessante è che non sai mai cosa potresti scoprire! È un po' come essere turisti nella propria città — guardi i luoghi con occhi nuovi, proprio come uno straniero che visita Atene per la prima volta."


📝 Parole chiave

ItalianoGreco
godersi la cittàνα απολαμβάνεις την πόλη
vita quotidianaκαθημερινή ζωή
rimandareνα αναβάλλεις
buffet per colazioneμπουφές με πρωινό
trucco psicologicoψυχολογικό τέχνασμα
con occhi nuoviμε νέα/φρέσκα μάτια
quartiereγειτονιά
sconosciutoάγνωστος

Vuoi provare tu a rispondere ad alta voce su uno dei punti? 😊

Dopo aver letto questo articolo decide di parlarne a una/-o Sua/-o amica/-o italiana/-o, che si interessa di arte e...

 Dopo aver letto questo articolo decide di parlarne a una/-o Sua/-o amica/-o italiana/-o, che si interessa di arte e...

1. la/lo informa sui corsi di pittura offerti dal Museo Metropolitano di Arte di New York.

3. le/gli riferisce gli obiettivi che persegue il Museo Metropolitano di Arte di New York offrendo corsi di pittura online, e il significato di questa iniziativa per il museo.

2. la/lo informa sui materiali necessari per partecipare ai corsi di pittura del MET.

4. le/gli spiega come contribuisce Anastasiya Gutnik al programma di lezioni di pittura del MET, e esprime la sua opinione su questa iniziativa.



Questa è un'esercizio di produzione orale — devi parlare a un amico/un'amica italiana come se avessi letto l'articolo. Ecco un modello per ciascun punto:


Punto 1 — I corsi di pittura del MET

"Sai, ho letto un articolo interessantissimo! Il Museo Metropolitano di Arte di New York — il MET — offre corsi di pittura online gratuiti attraverso la sua pagina Facebook. Si tratta del secondo ciclo di lezioni, con video che spiegano passo dopo passo come migliorare le proprie tecniche pittoriche. Durano solo 30 minuti, quindi sono molto comodi da seguire!"


Punto 2 — I materiali necessari

"La cosa bella è che non servono quasi niente di speciale! Bastano solo tre cose: carta, matita e gomma. Nient'altro! Quindi chiunque può partecipare senza spendere soldi."


Punto 3 — Gli obiettivi del MET

"Il museo non vuole solo farci vedere l'arte, ma renderci anche dei creatori. Con questi corsi, le persone di tutto il mondo possono fare qualcosa di creativo da casa, conoscere la storia del museo e celebrare il suo 150° anniversario. È un modo bellissimo per avvicinare tutti all'arte!"


Punto 4 — Il ruolo di Anastasiya Gutnik + opinione personale

"I corsi sono tenuti da Anastasiya Gutnik, responsabile dei programmi del MET. Lei insegna ai partecipanti come dipingere semplici quadri con fiori, guidandoli passo dopo passo. Secondo me è un'iniziativa fantastica: in soli 30 minuti puoi imparare qualcosa di nuovo, rilassarti e sentirti parte di una comunità globale di appassionati d'arte!"


📝 Parole utili da ricordare

ItalianoGreco
ciclo di lezioniκύκλος μαθημάτων
passo dopo passoβήμα βήμα
responsabile dei programmiυπεύθυνη προγραμμάτων
anniversarioεπέτειος
appassionati d'arteλάτρεις της τέχνης
rendere creatoriνα μας κάνει δημιουργούς

Vuoi esercitarti a rispondere ad alta voce e io correggo? 😊

Leggete l’istruzione della quinta prova. [70''] Primo ascolto

Traduzione completa prima:


"A Milano è possibile mettersi letteralmente nei panni di qualcun altro o meglio nelle sue scarpe"

"In Milan it is possible to literally put yourself in someone else's shoes — or rather, in their shoes"
(mettersi nei panni di qualcuno = Italian idiom = to put yourself in someone's shoes | letteralmente = literally)


"grazie all'opera d'arte 'Mettiti nelle mie scarpe' ideata dall'artista inglese Claire Patey"

"thanks to the artwork 'Put Yourself in My Shoes' conceived by British artist Claire Patey"
(ideata = conceived/created | inglese = British/English)


"direttrice dell'Empathy museum"

"director of the Empathy Museum"
(direttrice = female director ← ricordi autrice? Stesso schema! 😄)


"portata in Italia per la prima volta da Fondazione Empatia Milano"

"brought to Italy for the first time by Fondazione Empatia Milano"
(portata = brought | per la prima volta = for the first time)


"ed ora è esposta fino al 28 settembre in piazza XXV aprile in occasione della Milano fashion week"

"and now it is exhibited until September 28th in Piazza XXV Aprile on the occasion of Milan Fashion Week"
(esposta = exhibited/displayed | in occasione di = on the occasion of)


"In inglese non ci si mette nei panni ma ci si mette nelle scarpe di qualcuno e poi si cammina."

"In English you don't put yourself in someone's clothes but in their shoes and then you walk."
(Spiega la differenza tra l'idioma italiano mettersi nei panni e quello inglese walk in someone's shoes)


"L'idea è: mi metto le scarpe di qualcuno che le ha donate per l'occasione e ascolto la sua storia in un podcast che dura dieci minuti."

"The idea is: I put on the shoes of someone who donated them for the occasion and I listen to their story in a podcast that lasts ten minutes."
(donate = donated | dura = lasts)


"Quindi è un allestimento di arte pubblica in cui si chiede a chi passa di lì di dare solo 10 minuti del proprio tempo"

"So it is a public art installation in which passers-by are asked to give only 10 minutes of their own time"
(allestimento = installation/setup | chi passa di lì = whoever passes by there)


"ma una grande disponibilità a infilarsi le scarpe che sono appartenute a qualcun altro"

"but a great willingness to slip on shoes that have belonged to someone else"
(disponibilità = willingness/openness | infilarsi = to slip on/put on | appartenute = belonged)


"Una volta entrati nella gigantesca scatola di scarpe"

"Once you have entered the gigantic shoe box"
(una volta entrati = once entered | gigantesca = gigantic | scatola di scarpe = shoe box)


"si possono scegliere le calzature da indossare"

"you can choose the footwear to wear"
(calzature = footwear — more formal/elegant word than scarpe)


"ognuna collegata ad una storia da ascoltare in cuffia"

"each one connected to a story to listen to through headphones"
(ognuna = each one | collegata = connected | in cuffia = through headphones)


"che parla dell'esperienza di chi le ha donate"

"which tells the story of the experience of whoever donated them"
(parla di = talks about | chi le ha donate = whoever donated them)


🔑 Parole chiave

ItalianoTraduzione
mettersi nei pannito put yourself in someone's shoes (IT idiom)
ideataconceived / created
direttricefemale director
espostaexhibited
allestimentoinstallation
disponibilitàwillingness
infilarsito slip on
calzaturefootwear
in cuffiathrough headphones
donatedonated

Πάστα τις ερωτήσεις! 😄

ISTRUZIONE: Ascolterete per due volte una notizia su un'installazione artistica basata sul

concetto di empatia. Durante gli ascolti, dovete completare le affermazioni seguenti (massimo 3

parole)

6b. A Milano, l'installazione artistica “Mettiti nelle mie scarpe” invita i passanti …………………………

nei panni delle altre/degli altri.

7b. L’ idea di Claire Patey, artista inglese e direttrice dell'Empathy Museum, viene presentata in Italia

dalla Fondazione Empatia Milano ed ……………………… fino al 28 settembre.

8b. In inglese invece di mettersi nei panni delle altre/degli altri, ci si mette nelle scarpe di

qualcuna/qualcuno e…………………….

9b. Si tratta di un ………………………………………pubblica che chiede ai passanti di impiegare un

po’ del loro tempo indossando le scarpe di un'altra persona e ascoltando la sua storia.

10b. Nella scatola gigantesca si possono indossare scarpe, ognuna delle quali ………………………

a una storia da ascoltare in podcast, che racconta l’esperienza di chi le ha donate.


Τέλεια! Σύγκριση με την κλείδα:[ppl-ai-file-upload.s3.amazonaws]​

#ΚλείδαΕγώ
6ba mettersi letteralmentea mettersi⚠️
7bè espostaora è esposta⚠️
8bpoi si camminapoi si cammina
9ballestimento di arteallestimento di arte
10bè collegataè collegata

6b — η κλείδα έχει a mettersi letteralmente (3 λέξεις), εγώ είχα μόνο a mettersi. Το letteralmente είναι μέσα στο transcript οπότε χωράει στο όριο των 3 λέξεων. ⚠️

7b — η κλείδα έχει è esposta, εγώ ora è esposta (3 λέξεις). Και οι δύο σωστές — το ora είναι προαιρετικό. ⚠️

3/5 σίγουρα σωστά, 5/5 με τις παραλλαγές. Πολύ καλά! 😄